Etiquetado y rotulación de chucherías: qué dice la ley

El etiquetado de los envases y la rotulación de los caramelos, chicles, confites y golosinas está sometido a la Norma general de etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios envasados (Real Decreto 1122/1988, de 23 de septiembre), que dice, resumidamente, (artículo 5.1):

“El etiquetado de los productos alimenticios requerirá solamente las indicaciones obligatorias siguientes:

-La denominación de venta del producto.

-La lista de ingredientes.

-La cantidad de determinados ingredientes o categoría de ingredientes.

-El grado alcohólico en las bebidas con una graduación superior en volumen al 1,2 %.

-La cantidad neta, para productos envasados.

-La fecha de duración mínima o la fecha de caducidad.

-Las condiciones especiales de conservación y de utilización.

-El modo de empleo (cuando sea necesario para hacer un uso adecuado del producto alimenticio).

-Identificación de la empresa (nombre, razón social o la denominación del fabricante o el envasador o de un vendedor establecido dentro de la Unión Europea y, en todo caso, su domicilio).

-El lote y el lugar de origen o procedencia”.

Específicamente el etiquetado de los caramelos, chicles, confites y golosinas deberá cumplir las siguientes particularidades:

-Denominación del producto con arreglo a su definición (caramelos, chicles, confites o golosinas) según la definición que de cada uno hace la norma.

-Lista de ingredientes. En el caso de los surtidos, los ingredientes podrán mencionarse globalmente.

Queda expresamente prohibida la inclusión de cualquier otro texto no autorizado para estos productos por la Norma General de Etiquetado y, en particular, los destinados a poner de manifiesto posibles ventajas derivadas del empleo de los polialcoholes.

Cuando una chuchería con envoltura individual se presenten al consumidor envasados, todos los datos irán reflejados en el envase, por lo que la envoltura individual podrá prescindir de los mismos.

Eva María

Licenciada en Derecho y Postgrado en traducción. Soy una profesional por cuenta propia que se dedica a la traducción de documentación y al mantenimiento de sitios web, en particular mantengo el sitio www.consumoteca.com.Colaboro con Consumoteca porque creo en este proyecto y creo que hacía falta ordenar la información de ayuda a la compra y presentarla de una forma amigable, en una web bien diseñada. Animando a la gente a que se exprese se está dando un gran paso adelante en la emancipación de los consumidores españoles.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Cerrar Menú

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración. Más Info

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close